Le frasi di condoglianze francesi non sono certamente le più semplici tra le frasi francesi, tuttavia, con un po' di pratica e molta attenta scelta, puoi ottenere l'iscrizione del biglietto di condoglianze francese subito prima di inviarlo. Che tu scelga una semplice lettera personale o un'elegante carta di condoglianze, la chiave per farlo bene è usare alcune frasi tradizionali. Le frasi di simpatia francesi che sono state usate e riutilizzate per decenni possono sembrare antiquate, ma la lingua francese è ricca di tradizione, rendendo queste frasi non solo accettabili, ma desiderabili, anche oggi.
Parola francese per simpatia
In francese, la parola per simpatia è condoléances, più o meno equivalente a "simpatia", ma affine alla parola inglese "condoglianze". Mentre in inglese "le nostre più sentite condoglianze" può essere una frase datata, le frasi in francese usate per esprimere solidarietà sono ancora composte con la parola francese condoléances.
Condoléances è una delle parole francesi sempre plurali, proprio come toilettes o informations. Per questo motivo, devi sempre assicurarti che il tuo aggettivo sia plurale come in: sincères condoléances o profondes condoléances, ad esempio.
Inoltre, fai attenzione al falso affine simpatico. La parola francese sympathique è usata per descrivere tutto e tutti coloro che sono "gentili"; non è una traduzione di 'simpatia'.
Frasi formali di solidarietà
Ognuna di queste frasi può essere modificata per includere la forma familiare di "tu" (tu) invece del formale vous, ma prima di decidere di utilizzare una frase informale, assicurati di conoscere la persona a cui letter sta andando sufficientemente bene da poter usare l'informale tu. La regola generale è use vous finché qualcuno non ti invita a dire tu (tutoyer quelqu'un); usa queste frasi a meno che tu non abbia già usato il tu in precedenza.
- Nous vous prions d'accepter nos sinceres condoléances. (Vi chiediamo di accettare le nostre più sincere condoglianze.) Questa frase è davvero formale. Esprime simpatia senza dire nulla di personale. Questa frase può essere usata per esprimere simpatia per chiunque, dal tuo capo a un vicino lontano di cui non fai parte.
- Veuillez ricevoir mes condoléances les plus sincères et croire en mes rispettiueux sentiments. (Per favore accetta le mie più sincere condoglianze e abbi fede nei miei rispettosi pensieri.) Anche se la traduzione di questa frase può sembrare davvero strana in inglese, stai certo che è un modo comune per esprimere una sentimento. Nelle lettere formali si chiude la corrispondenza con una riga simile (meno la frase di simpatia), il che è del tutto normale per la corrispondenza formale.
- Je vous prie de bien vouloir Accepter mes sinceres condoléances. (Per favore accetta le mie più sincere condoglianze.) Questa frase è basilare e può essere utilizzata in tutte le situazioni formali; questa frase è molto formale, ma anche tra le frasi più semplici. Se alcune frasi francesi ti sembrano lunghe ed eccessivamente formali, questa è la più semplice delle frasi francesi tradizionali ben formate per esprimere simpatia.
Frasi di simpatia francesi meno formali
Le seguenti frasi provengono più dal cuore che dal dovere di esprimere la propria solidarietà; puoi rendere ognuna di queste frasi ancora più personale sostituendo vous con tu.
- Nous partageons votre peine en ce moment de deuil. Le nostre più sincere condoglianze a voi e alla vostra famiglia. (Condividiamo la tua difficoltà in questo momento di lutto. Le nostre sincere condoglianze a te e alla tua famiglia.) Questo è un messaggio premuroso tra famiglie che si conoscono bene, ma non sono migliori amiche.
- Je suis de tout cœur avec vous. (Sono con te con tutto il cuore e l'anima.) Questa espressione di simpatia è ben considerata tra gli amici intimi e la famiglia; questa è un'ottima frase per sostituire vous con toi.
- C'est avec émotion que j'apprends le deuil qui vous frappe tout d'un coup et je tiens à ce que vous soyez assuré de ma chaleureuse sympathie. (È stato con emozione che ho appreso del dolore che ti ha colpito così all'improvviso; ti vanno le mie più sentite condoglianze.) Un' altra buona opzione per le persone che conosci abbastanza bene.
È meglio scriverle, queste frasi sono tradizionali espressioni di simpatia in Francia. Alcuni si prestano meglio alla consegna orale rispetto ad altri (Je suis de tout cœur avec toi è un buon esempio). Puoi trovare queste espressioni sui biglietti di auguri di condoglianza o scriverle su un biglietto bianco a tua scelta.